For the global market, Konami maintained its high production standards by employing established sports broadcasters for each major region: : Features the duo Jon Champion and Mark Lawrenson . French : Narrated by Grégoire Margotton and Christophe Dugarry . German : Provided by Wolff-Christoph Fuss and Hansi Küpper . Japanese : Handled by Jon Kabira , Tsuyoshi Kitazawa , and Masahiro Fukuda . Italian : Featured Pierluigi Pardo and José Altafini . 3. Technical Role of Translation and Sound
Apesar da variedade, os processos de instalação seguiam um padrão, geralmente envolvendo o uso de programas específicos e a substituição de arquivos do jogo. Em geral, o procedimento era composto pelos seguintes passos:
| Commentator | Style / Origin | Status in PES 2010 | | :--- | :--- | :--- | | | Eccentric, "Tier 1" Legend | Most popular patch, featuring his unique slang and catchphrases | | Galvão Bueno | The "National Anthem" style | Classic "Bom dia família!" style, iconic for goals and rants | | Nivaldo Prieto & PVC | Professional / Reused from FIFA | Unofficial conversion from the rival FIFA 10 engine to PES 2010 | | Cléber Machado | Known for "Luis Fabiano..." | Added later in patch 2022 updates, provides a modern feel | | Pedro Souza (PT) | Official Europe narrator | Official vanilla (unmodded) voice for Portuguese, kept by some purists |
Grandes equipes de editores inseriram vozes icônicas do rádio e da televisão brasileira no jogo, incluindo:
Vale lembrar: em 2009/2010, a Konami não oficializava o português do Brasil. O trabalho foi feito por fãs que gravaram horas de áudio em estúdios caseiros ou extraíram vozes de programas de TV. O resultado foi um que elevou o PES 2010 a status de cult no país. Muitos jogadores compravam o jogo apenas para aplicar o patch de narração.
Ouvir expressões típicas do futebol local aproxima o jogador da realidade dos estádios.
Look for Brazilian community patches. Standard file names include "PES 2010 Brasil e Mundo" or "Patch Brazukas Ultimate". Ensure you download the full archive (usually around 400 MB to 1 GB) and not just the option file.
A Konami oficializou a dupla Silvio Luiz e Mauro Beting em versões posteriores (como no PES 2011), mas a comunidade de modders rapidamente extraiu esses áudios e os adaptou perfeitamente para a estrutura de arquivos do PES 2010. É a opção favorita de quem busca o humor inteligente e os bordões icônicos como "Olho no lance!" e "Pelas barbas do profeta!" . 2. Galvão Bueno e Cléber Machado (Patches da Comunidade)
Reviva a época de ouro de Messi no Barcelona, que dominava o jogo.
Antes da popularização das modificações (patches) e das versões oficiais localizadas, jogar videogame de futebol exigia paciência. Os menus em inglês ou japonês e as narrações distantes da realidade local quebravam o clima de decisão das partidas. O Fator Imersão
For the global market, Konami maintained its high production standards by employing established sports broadcasters for each major region: : Features the duo Jon Champion and Mark Lawrenson . French : Narrated by Grégoire Margotton and Christophe Dugarry . German : Provided by Wolff-Christoph Fuss and Hansi Küpper . Japanese : Handled by Jon Kabira , Tsuyoshi Kitazawa , and Masahiro Fukuda . Italian : Featured Pierluigi Pardo and José Altafini . 3. Technical Role of Translation and Sound
Apesar da variedade, os processos de instalação seguiam um padrão, geralmente envolvendo o uso de programas específicos e a substituição de arquivos do jogo. Em geral, o procedimento era composto pelos seguintes passos:
| Commentator | Style / Origin | Status in PES 2010 | | :--- | :--- | :--- | | | Eccentric, "Tier 1" Legend | Most popular patch, featuring his unique slang and catchphrases | | Galvão Bueno | The "National Anthem" style | Classic "Bom dia família!" style, iconic for goals and rants | | Nivaldo Prieto & PVC | Professional / Reused from FIFA | Unofficial conversion from the rival FIFA 10 engine to PES 2010 | | Cléber Machado | Known for "Luis Fabiano..." | Added later in patch 2022 updates, provides a modern feel | | Pedro Souza (PT) | Official Europe narrator | Official vanilla (unmodded) voice for Portuguese, kept by some purists | traducao e narracao pes 2010
Grandes equipes de editores inseriram vozes icônicas do rádio e da televisão brasileira no jogo, incluindo:
Vale lembrar: em 2009/2010, a Konami não oficializava o português do Brasil. O trabalho foi feito por fãs que gravaram horas de áudio em estúdios caseiros ou extraíram vozes de programas de TV. O resultado foi um que elevou o PES 2010 a status de cult no país. Muitos jogadores compravam o jogo apenas para aplicar o patch de narração. For the global market, Konami maintained its high
Ouvir expressões típicas do futebol local aproxima o jogador da realidade dos estádios.
Look for Brazilian community patches. Standard file names include "PES 2010 Brasil e Mundo" or "Patch Brazukas Ultimate". Ensure you download the full archive (usually around 400 MB to 1 GB) and not just the option file. Japanese : Handled by Jon Kabira , Tsuyoshi
A Konami oficializou a dupla Silvio Luiz e Mauro Beting em versões posteriores (como no PES 2011), mas a comunidade de modders rapidamente extraiu esses áudios e os adaptou perfeitamente para a estrutura de arquivos do PES 2010. É a opção favorita de quem busca o humor inteligente e os bordões icônicos como "Olho no lance!" e "Pelas barbas do profeta!" . 2. Galvão Bueno e Cléber Machado (Patches da Comunidade)
Reviva a época de ouro de Messi no Barcelona, que dominava o jogo.
Antes da popularização das modificações (patches) e das versões oficiais localizadas, jogar videogame de futebol exigia paciência. Os menus em inglês ou japonês e as narrações distantes da realidade local quebravam o clima de decisão das partidas. O Fator Imersão
Terracewave. All rights reserved. © 2026