Kan hla hmasa ber chu kan nun hmasa ber a ni. (Our first hymn is our first life.)
Before the final fixing, two primary hymns vied for the title of "first." mizo kristian hla hmasa ber fixed
A hla hmasa ber tihah hian a thlarau rilru nunphung a lan chhuak tlat a, Kristianna ramin a luh hmasa ber a ni. Kan hla hmasa ber chu kan nun hmasa ber a ni
If you want, I can:
Today, more than a century later, is still sung in almost every Mizo Presbyterian, Baptist, and Independent church. Its text remains exactly as fixed in 1907. For the Mizo Christian community, this hymn is both a historical landmark and a living confession. Its text remains exactly as fixed in 1907
The introduction of Christianity to the Mizo people dates back to the 19th century, when British missionaries arrived in the region. The missionaries brought with them their Christian faith, which eventually spread throughout the Mizo community. As the Mizos adopted Christianity, they also began to create their own hymns, which were influenced by their traditional music and culture.